domingo, 17 de maio de 2009

A Pequena Sereia



Um dos filmes que fazem parte do meu imaginário... Vi este filme ainda na versão brasileira, e isto pode parecer estranho, mas não consigo ouvir a banda sonora em português de Portugal. Por exemplo, a música "Aqui no mar" tem muito mais piada em brasileiro!!!!!


Apesar de ser um filme para miúdos, aprende-se sempre imenso. Aprendemos que devemos seguir os nossos sonhos mesmo que não sejam aqueles que um dia alguém desejou que fossem. Que grandes aventuras comportam grandes riscos mas que no fim, tudo pode correr bem. Não dizem que "Deus protege os audazes"?

4 comentários:

_cinderella_17 disse...

Foi o primeiro filme que tive em VHS!! sniff... Vi-o tantas vezes... E não, em português não é a mesma coisa... Fica a lição de moral: lutar sempre pelos nossos sonhos!

beijinhos***

Tanocas disse...

Que saudades!!!
Acho que já nem me lembro de tudo lol

"O fruto do meu vizinho
Parece melhor que o meu"

Sim em brasileiro é que as músicas têm piada... mas em italiano tb é mto giro...

"Seu sonho de ir lá em cima
Eu creio que é engano seu
Você tem aqui no fundo
Conforto até demais
É tão belo o nosso mundo
O que é que você quer mais?

Onde eu nasci, onde eu cresci
É mais molhado
eu sou vidrado por tudo aqui
Lá se trabalha o dia inteiro
Lá são escravos do dinheiro
A vida é boa, eu vivo à toa
Onde eu nasci

Um peixe vive contente
Aqui debaixo do mar
E o peixe que vai pra terra
Não sabe onde vai parar
Às vezes vai pra um aquário
O que não é ruim de fato
Mas quando o homem tem fome
O peixe vai para o prato (Não!)

Vou lhe contar, aqui no mar
Ninguém nos segue, nem nos persegue pra nos fritar
Se os peixes querem ver o sol
Tomem cuidado com o anzol
Até o escuro é mais seguro
Aqui no mar (aqui no mar)
Onde eu nasci (Onde eu nasci)
Neste oceano entra e sai ano, tem tudo aqui
Os peixes param de nadar
Quando é hora de tocar
Temos a bossa que é toda nossa
Aqui no mar

Tritão sopra a flauta e a carpa na harpa
A solha no baixo melhor som não acho
E aqui nos metais tem peixe demais
Esperem que temos mais

Ninguém toca mal, nem o bacalhau
A truta dançando, o preto cantando
Até o salmão vem para o salão
E olhem quem vem soprar

Aqui no mar (aqui no mar)
Aqui no mar (aqui no mar)

Até a sardinha entra na minha e vem cantar
E se eles têm montes de areia
Nós temos côro de sereia
Qualquer molusco sempre que eu busco sabe tocar

Até a lesminha sai da conchinha e vem dançar
caracolzinho tira um sonzinho
Por isso a gente daqui é quente
Faz um programa
Até na lama
Aqui no mar"

Não, Não sei a música! lol

Beijinhos:)

Tanocas disse...

Cá vai em Italiano:

"Guardate un po’ quello che ho
È una raccolta preziosa, lo so
Vi sembrerà che lo sia
Una che ha tutto ormai!
Che tesoro! Che ricchezze!
Chi al mondo ne ha quanto me?
Se guardi intorno dirai: Oh, che meraviglie!
Ho le cose più strane e curiose
Non ho nulla da desiderar
Vuoi un… come si chiama? Io ne ho vendi
Ma lassù, cosa mai ci sarà?
Imparerei tutto, già lo so
Vorrei provar anche a ballare
E camminar su quei … come si chiamano? Ah, piedi!
Con le mie pinne non si può far
Vorrei le gambe per saltare
Ed andare a spasso per la … come si dice? Strada!
Vedrai anch’io la gente che
Al Sole sempre sta come vorrei
Essere là, senza un perché in libertà!
Come vorrei poter uscir fuori dall’acqua
Che pagherei per stare un po’ sdraiata al Sole
Scommetto che sulla terra le figlie non le sgridano mai…
Nella vita fanno in fretta ad imparar…
Ti sanno incantare e conoscono,
Ogni risposta a ciò che chiedi
Cos’è un fuoco? E sai perché … come si dice? …brucia?
Ma un giorno anch’io, se mai potrò
Esplorerò la riva lassù,
Fuori dal mar
Come vorrei vivere là"

eu disse que era gira:D

beijocas

Tanocas disse...

ok tou chata lol

Português:
http://www.youtube.com/watch?v=zI2WQndpK3k

Italiano:
http://www.youtube.com/watch?v=mTb1VJOZyLU